Snoopy handmade coin purse/IC card holder made for my daughter ♪ 娘のパスケース兼お財布をハンドメイド ♪


Hello everyone and how's your February going? Hope all is going well!

Well there hasn't been much sewing going on in my life lately as much as I wanted... but I still managed to make a couple of stuff here and there. It's been a while since I last blogged and I'm so happy to share them with you today!

お久しぶりのブログ更新です。なかなか手芸できていませんがそれでも時々あれこれと作っています。


Using Snoopy pre-quilted fabric, I stitched up coin purse/IC card holder/small pouch for my youngest middle school girl. Now that we live in Tokyo, our girl takes public transportation to go to school everyday and I wanted to make her a handy pouch that holds her Pasmo card (bus pass/train pass), some cash and other necessities such as chapstick all in one place.

最近作ったのがこちら。中学生の次女に通学用のパスケースとお財布兼用の小さなポーチ作りました。少し大きめサイズにしたのでリップクリームなども難なく入ります。荷物が多いのでこんなのがあれば便利かと思いましたがどうかな?


The wristlet is detachable.

持ち手部分は取り外し可能。



The pouch can be attached to the bag for easy access.

私のバッグに取り付けてみたらこんな感じになりました。




Inside out looks like this.

裏側です。



And here are other stuff or handmade zakka  that I've made in the past weeks but haven't had a chance to share in this blog yet.  However, if you've been following me on Instagram or Facebook, these should look familiar to you!

他にも最近作ったものはこちらです。インスタグラムとフェイスブックではすでにご紹介している作品ばかりですが^^;

インスタグラム→☆
Facebook→★



Tiny patchwork coin purse/card holder I made for myself. 

パッチワークの小さなお財布/カードケース作ってみました。



The pattern is my original. Or actually it's still a working pattern with flaws that I'd like to fix.

自作のパターンですが実際に使ってみて改善したいところがいくつかあるのでまだまだ製作途中のパターンです。





And here are some head bands/ear warmers that I made for my younger sis who lives in the mid west state with her family.


そしてこちらはアメリカ中西部に暮らす妹に頼まれて作った手編みのヘッドバンド/ヘアバンドです。


Knitted version with crocheted flower. You may think that the attached flower decoration is too girly considering the age of my sis (forty-something-year-old)... which I totally agree (lol).

一つ目は棒針編み(ゴム編み)で編んでみました。ゴム編みだけだと物足りないかな?と思って花を付けてみましたがどうやらアラフォーの妹には可愛すぎたようです(笑)






Then I went on to make two more head bands/ear warmers, this time with crochet.

その後かぎ針編みでも2点サイズ違いでつくってみました。全部で3点妹に送りました。



100% wool yarns I used are from the local 100 yen store (dollar store). 

毛糸は100%ウール。近所の100円ショップにて調達。





Here's the patchwork log cabin blocks I stitched up with happy colors♥

こちらは大好きな明るい色と柄を合わせてログキャビンのパッチワークを縫い合わせてみました。何ができるかお楽しみです^^



And here's the hanging tissue box cover I made for our home.

そして最後は自宅用に作ったティッシュボックスのカバーです。毎日キッチン・ダイニングで使っています。

今日はこのへんで。。。皆さんも暖かくして元気にお過ごしくださいね♪


Well that's it for today! Keep yourself warm and cozy (if you live in the northern hemisphere as we do) and enjoy the rest of the week♥

***Amy Morinaka***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram @chickchicksewing →★

Thank you 2015!



Thank you everyone for another year of warm support in 2015! Here are the 2015 most liked pics from my ‪#‎instagram‬ ‪#‎2015bestnine‬ ☆彡 Wishing you a healthy and prosperous new year with lots of crafty moments... of course!

皆さま本年も温かい応援クリックやコメントをありがとうございました♪私のインスタグラムより最も「いいね!」をいただいた写真9点を集めてみました。皆さまも素晴らしい年をお迎えください。 2016年も手芸でほっこりできますように❣


***Amy Morinaka***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram @chickchicksewing →★

Merry Christmas☆彡


Today I enjoyed decorating this Santa cake with my oldest daughter. It was such a quick and fun project... a very yummy one, too!

Wishing you and your loved ones a very Merry Christmas!


my crocheted star

長女とサンタケーキをデコりました♥ 生クリームは親子で泡立てましたがスポンジケーキは市販のものを使ったのでとても簡単で楽しい作業になりました♪

皆さまも楽しいクリスマスをお過ごしくださいね❣

***Amy Morinaka***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram @chickchicksewing →★

Personalized patchwork bib for the baby girl ♥ お名前刺しゅう入り赤ちゃんビブ作りました♥


Recently I whipped up a patchwork bib for our family friend's newborn baby girl. I just love to make handmade baby gifts to welcome those little peeps to our world♥

こちらのブログでも何度かお伝えしていますが、私は赤ちゃんギフトを手作りするのが大好き♪ 今回も知人に元気な女の赤ちゃん誕生のニュースを聞いたのでお名前入りパッチワークのビブを作ってみました。




To add personal touch to the gift, here I stitched the baby girl's name on to bib front with pink stitches.

お名前刺しゅうはピンクの刺しゅう糸で♥


Bib pattern is from my book, Zakka Handmades.

ビブのパターンは拙著掲載作品より。






Cotton batting is sandwiched in between front and back panels. I used double gauze on the reverse side, so the bib turned out very soft and extra absorbent.

表布と裏布の間にキルト綿をはさみ、裏側にはダブルガーゼを使ったのでふかふかな仕上りになりました。





Our gift set of handmade bib and small monetary gift was well received by the new mom and dad❣  As I stitched the gift, I continuously wished for the happiness and good health of the baby♥

出産祝いはご祝儀袋と一緒に無事に新米ママとパパのお手元に渡りました♪ 生まれたばかりの赤ちゃんの健康と幸せを心から願っている手芸オバちゃんでした(笑)。

***Amy Morinaka***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram @chickchicksewing →★

Fabric Stuffed Christmas Tree Tutorial ☆彡布のミニクリスマスツリー作り方


Christmas is just around the corner and we still haven't set up our tree yet... 

In fact when we moved from California to Japan this spring, we got rid of our tree because we knew that we have no space to set up a big tree in our tiny apartment in Tokyo. So we actually don't have a tree to set it up... (sobs)



So what to do? I decided to make a quick holiday tree using what we have in abundance in our house... Money? No! Unfortunately! Fabrics? Yes, of course! lol

 So here's the tutorial if you decide to make a last minute mini Christmas tree for your family and friends. I know it's the craziest time of the year for everyone, so I promise I make it quick and simple! 

☆☆☆☆☆

今年もクリスマスまであと1週間。皆さんはもうクリスマスツリーは飾られたことと思います。我が家では今年の春にアメリカから日本に引越しをした際にこれまで使っていた大きなツリーを処分してしまったのでうちには今年は飾るツリーがないんです(くすん)。

そこで今回は我が家にたくさんあるもの(←お金!ではなく、布です~。笑)を使って手作りのツリーを作ってみることにしました❣ 作り方は簡単ですのでご自宅にツリーのある方もない方もぜひ作ってみて下さいね。



What you will need:(材料)

Fabrics, poly fill, and 20" ribbon trim
Craft glue is optional.

布、手芸綿、50 cm長さのリボン、工芸用ボンド(リボンのほつれどめに)



How to make stuffed fabric Christmas tree (作り方)
(Finished size: approx 7.5" or 19 cm tall でき上がりは高さ約19 cm)

1. First download tree template here

まずはこの型紙を印刷します→★

☆彡

2. Then cut out total of six pieces of tree patterns from your choice of fabrics - you may cut out trees from six different fabrics, or make it simple by using just one fabric. I used three different fabrics and cut out two tree patterns from each fabric (total of six tree patterns).

型紙をもとにお手持ちの生地から6枚のツリー型を切ります(型紙は縫い代込みです)。すべて同じ生地から6枚カットしても良いですし、または6種類すべて違う生地を使っても楽しいですね。私は3種類の生地からそれぞれ2枚のツリーを切りました(計6枚)。

Note: Only five tree patterns are shown above, but you should have six tree patterns in total

↑上の写真では5枚しかないですが実際には6枚カットしてくださいね。




3. With RST (right sides together), layer two prints together to make three sets of tree patterns. 

それぞれ2枚の生地を中表に合わせて3セットにまとめます。




4. Using 1/4" seam allowances, sew around the entire tree, leaving openings at the bottom. Make small cuts at "V" area as shown.

0.7cmの縫い代でまわりをぐるりと縫います。このとき、2ケ所縫わずに開けておきます。Vの部分に小さな切り込みを入れます。


5. Turn the tree right side out and push out corners. I like to use chopstick for this step (because we also have lots of chopsticks in our house!) but you may use a crochet hook, knitting needle, or any pointed object. Repeat for all three trees.

ツリーを表に返して角を出します。このとき、お箸、かぎ針、編み棒などを使うと便利ですね。3つのツリーすべて同様に行います。


6. Layer three trees on top of each other. Sew straight line at center, from top to bottom, through all layers of fabrics.

3枚のツリーを重ねて中心を真っすぐに縫います。




7. Begin stuffing tree with poly fill from openings at bottom. Be sure to stuff all points. After filling, close openings shut using small hand stitches.

ツリー下部の開き口から手芸綿を詰めます。角までしっかり綿を詰めるようにします。最後に開き口を縫い閉じます。


I used poly fill from local 100 yen store (dollar store). I ended up using one entire bag of poly fill (80 g or 3 oz) for this project.

私は近所の100円ショップの手芸綿をつかいました。今回はまるごと一袋使いきりました。



This is how it looks like after the poly fill is packed inside.

手芸綿を詰め終わったら底部分はこんな感じになります。



8. Make a bow using ribbon trim and attach it to the top of the tree using hand stitches. 

リボンを結んでツリーのトップ部分に縫い付けます。




9. Optional step: Dab a small amount of craft glue to both ends of trims to avoid frills. Let dry.

ほつれ止めに工芸用ボンドを少量つけて乾かします。



Your stuffed fabric Christmas tree is now complete! You may check out my Fabric Rag Wreath tutorial (blogpost) if you're interested in making the wreath  shown in below pic. 

布製ミニツリーの完成です♪ 写真のリースも手作りしてみたい❢という方はこちらの作り方→☆を参考にしてくださいね。布と発泡スチロールのリース型があればとても簡単にできるのでこちらもおすすめです^^



Now that the tree is done (sort of), I better start working on new year cards (we send each other new year cards in Japan instead of holiday cards)! Wishing you and your family the happiest time of the year from chilly and windy Tokyo☆彡

なんとかツリーが完成したのでお次は年賀状にとりかからねばです。海外生活が長かった我が家ではクリスマスカードに慣れてしまい、年賀状を書くのは約30年ぶりなのでいちいち緊張します(苦笑)。

では皆さま、お忙しい時期ですがご家族やお友達と元気な毎日をお過ごしくださいね。北風が冷たい東京よりAmyでした❢


***Amy Morinaka***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram @chickchicksewing →★












Happy Thanksgiving 2015 and My New Potholder☆ 感謝祭2015 キッチン柄の手作りポットマット☆


Happy Thanksgiving to my dear friends and family from our kitchen to yours!

アメリカ時間では今日(11月の第4木曜日)は感謝祭です。感謝祭は家族や友達と過ごす大切な祝日です。日本でいうところのお正月のような感じでしょうか。




Well actually we don't have Thanksgiving here in Japan, but I still wanted to express my gratitude to my family, friends, and to those of you who follow and support my random thoughts and creations over here on my blog, FB, IG, and Flickr♥ Thank you my friends for your support and encouragement!! It means so much to me!

ご存じの通り日本では感謝祭は祝いませんが、この場を借りていつも私の拙いブログや Instagram, Facebook, Flickr などを見て下さっている方々に厚くお礼を申し上げます。皆さんありがとうございます♪

Image from Country Living website 

What I miss the most about the Thanksgiving in the U.S. is... the food! I especially miss those yummy pumpkin pies from the States♥♥♥

在米年数約30年を経て今年日本に帰国したばかりの私ですが、アメリカの感謝祭で思い浮かべるのはなんといっても定番料理のご馳走の数々。ローストした七面鳥、クランベリーソース、キャラメル味のヤム芋などなど…中でもパンプキンパイが大好きです~


Thinking of Thanksgiving dinner... I stitched up another potholder with "kitchen" print in the middle.

残念ながら日本では七面鳥ディナーにはありつけませんが、気を紛らしつつ(笑)今回はパッチワークでキッチン柄のポットマット作ってみました。


In fact this potholder may end up as one of holiday gifts to my family and friends... I'll see.

このポットマットはプレゼント用にしようかな。


Pre-quilted polka dots fabric used for the back side.

裏側はキルティング生地を使いました。


May the wonderful Thanksgiving day bring lots of love and happiness to you and your family!

感謝祭をお祝いされる方もされない方も、ご家族みなさんで幸せな時間をお過ごしくださいね。いつも遊びに来てくださってありがとうございます♪

***Amy Morinaka***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram @chickchicksewing →★





❤︎Flower crochet potholder ❤︎ かぎ針編みでお花のポットマット❤︎


Every once in a while I have a strong urge to put all chores aside, pick up my hook and start crocheting... Ideally I prefer quick projects that can be finished in a couple of hours.

やることがたくさんある時に限って無性にかぎ針編みがしたくなる時はありませんか?私にはあります!そんなときは数時間で完成する簡単なものを作るのが一番ですね♪


So one night I picked up a crochet hook and a few skein of yarns from my yarn stash (cheap acrylic yarns from local Yuzawaya) and madly began crocheting... 

というわけで今週のある晩、思い立って手持ちのチープなアクリル毛糸を出してきて(ユザワヤさんで購入したもの)編み編みしてました。


... and finished a flower potholder♥

完成したのはこちらのお花のポットマット。


For pattern, I lightly followed this Japanese craft book.

こちらの手芸本の作品を少し変更しつつ仕上げました。

Back side of potholder (裏側)

Crocheting (or knitting) is a proven stress reliever and I totally agree. The best part is the sense of accomplishment I get from finishing one tiny project like this one. It's especially therapeutic when you're raising teenagers in your house. lol 

編み物は科学的にも実証されたストレス発散法らしいですが私自身、身をもって実感です。こんなに小さな作品をひとつ完成させるだけで達成感が得られるし、気分もうきうきと楽しくなれるんですよね♪ 反抗期のお子さんをもつ親御さんには特にお勧めです(笑)


Now I use this potholder to drink green tea (I drink at least three to four cups of green tea throughout the day).

出来上がったポットマットは毎日のティータイム(緑茶)に早速使っています。


...Of course with my fave Moomin mug cup!

お気に入りのムーミンマグと一緒に。



What have you been making lately? 

皆さんが今作っている作品はなんでしょう?


***Amy Morinaka***

Find me on Facebook (Amy Morinaka) →☆
Follow me on Instagram @chickchicksewing →★

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails